IOS 15 tulkotājs ir kā zinātniskā fantastika

Satura rādītājs:

IOS 15 tulkotājs ir kā zinātniskā fantastika
IOS 15 tulkotājs ir kā zinātniskā fantastika
Anonim

Atslēgas līdzņemšanai

  • iOS 15 nodrošina tiešraides, vienlaicīgas sarunas režīmu lietotnē Tulkotājs.
  • Divi cilvēki var sarunāties, un Siri iztulko un nolasa rezultātus.
  • Neļaujiet vārdam "Siri" jūs šeit atbaidīt.
Image
Image

Zinātniskās fantastikas filmās rases no dažādām planētām brīnumaini runā angliski ar niecīgiem cilvēkiem, pateicoties kādai ar roku viļņotai universālai tulkošanas ierīcei. Tagad šī ierīce būs pieejama jūsu iPhone tālrunī.

Apple īpaši vienkāršā, bet efektīvā tulkotāja lietotne ir pieejama iPhone tālrunī ar iOS 14. Operētājsistēmā iOS 15 tas būs pieejams iPad kopā ar radikālu papildinājumu: sarunas režīms. Tas ļauj diviem cilvēkiem sarunāties dažādās valodās. Jūs pieskaraties mikrofona pogai un kaut ko sakāt. Tieši tā. Lietotne pārraksta un tulko jūsu vārdus, pēc tam Siri nolasa rezultātu. Tas ir gan vienkārši, gan satriecoši noderīgi.

"Tā ir milzīga dāvana cilvēkiem, kuri ceļo, strādā ar cilvēkiem, kuri runā citā valodā, vai vienkārši vēlas uzzināt kaut ko jaunu," e-pastā Lifewire sacīja kiberdrošības analītiķis Ēriks Florenss. "Bet tieši tas, cik viegli tas viss tiek darīts, tulkotājs patiešām atšķiras. Tīmeklī ir pieejamas daudzas tulkošanas lietotnes, un tās ir pieejamas vairāku veidu tālruņos."

Ābolu mērce

Tulkotāja sarunu funkcija ir lielisks Apple piemērs tās labākajā līmenī. Jūs atverat cilni Saruna, redzat divus lodziņus, no kuriem izvēlēties vēlamās valodas, un tiek parādīta liela mikrofona ikona. Ir skaidrs, kā tas darbojas, un, tiklīdz pieskarsieties ikonai, paprasiet savam serverim divus alus veidus, un tulkojums tiks atskaņots pa skaļruni, viesmīlis arī precīzi zinās, kas notiek.

Tā ir milzīga dāvana cilvēkiem, kuri ceļo, strādā ar cilvēkiem, kuri runā citā valodā, vai vienkārši vēlas uzzināt kaut ko jaunu.

Un, ja pieskaršanās ikonai, lai runātu, ir pārāk daudz darba, varat izvēlēties automātisko tulkošanu. Tādējādi mikrofons turpina darboties un uztver runu, kad tā notiek, atskaņojot rezultātu ikreiz, kad ir pauze. Lietotne var pat noteikt valodas un atpazīt katru runātāju.

"Šī nav jauna tehnoloģija," saka Florence. "Taču, tāpat kā iepriekš, Apple izmanto kaut ko, kas jau pastāv, un padara to labāku, vienmērīgāku un vieglāku. Apple Translate lietotne ir tik vienkārša, vienkārša un lietotājam draudzīga."

Tulkot visur

Lietotne Tulkotājs pievienojas jau esošajai vietņu tulkošanas funkcijai pārlūkprogrammā Safari, un tā ir tikai viena daļa no dziļas, visas sistēmas integrācijas operētājsistēmā iOS 15. Jebkurā vietā, kur varat atlasīt tekstu, tagad varat izvēlēties to tulkot, tieši tur. Tas darbojas iMessages, tvītos, e-pastā un pat klasificētās reklāmās vietējā eBay lietotnē.

Un tas saskan ar iOS 15 jauno, savvaļas tiešraides tekstu, kas automātiski un uzreiz atpazīst tekstu fotoattēlos, attēlos un pat tiešraidē, izmantojot iPhone kameru. Ar vienu pieskārienu varat iztulkot šo tekstu.

"Tagad, kad kāds dodas uz citu valsti vai mēģina apgūt jaunu valodu, viņš to varēs izdarīt ar tādu pašu vieglumu, kāds ir, sūtot iMessage vai lasot e-pastu," saka Florence. "Tas padarīs saziņu daudz vienkāršāku."

Lietotne ir pārsteidzoši laba, lai gan līdz šim esam to izmēģinājuši tikai klusā vidē. Taču tam ir tādi paši ierobežojumi kā jebkuram mašīntulkam.

"Lietotne Tulkotājs veic to, ko es mīļi sauktu par Google tulkotāju. Iespējams, jūs varēsit sazināties, taču tādas lietas kā sintakse un valodas nianses tiks izslēgtas," sacīja Kristena Kosta, Gadget Review izpilddirektore pastāstīja Lifewire pa e-pastu."Tas bieži izjauks teikumu struktūru un bez konteksta, kas var jūs patiešām izjaukt."

Pārbaudes laikā es arī pamanīju, ka sarunu tulkotājs bieži vien burtiski tulko vārdu struktūru no angļu valodas, piemēram, spāņu valodā, tā vietā, lai izmantotu jēdzienu un tulkotu to vietējā idiomā.

Image
Image

Tad atkal tas ir vairāk nekā pietiekami labs lielākajai daļai mērķu. Ja jūsu mērķis ir sazināties ar cilvēkiem, kuru valodu nerunājat vai nesaprotat, lietotne Tulkotājs jums palīdzēs. Tas var nenorādīt pareizo darbības vārda laiku spāņu valodā, bet ko tad?

Lai veiktu sarežģītākus tulkojumus, joprojām ir nepieciešami cilvēki. Bet, lai izvairītos no pārpratumiem, tas ir ideāls. Un neatlaidiet jautrības faktoru. Es redzu, ka tas ir lielisks veids, kā ceļojuma laikā salauzt ledu. Vismaz kādu laiku.

Apmēram pēc gada amerikāņi vienkārši iesaistīsies sarunā ar šo lietotni, nevis savu pašreizējo MO, kas ir tikai sākt kliegt angļu valodā un gaidīt, ka visi sapratīs.

Ieteicams: